Spanish phrases to learn about Anger
Here is a list of basic and useful Spanish phrases to learn for conversation, with their English translations.
Do you notice any errors? Leave a comment!
ENGLISH | SPANISH |
Damn you! | ¡Maldito seas! |
Are you kidding? | ¿Estás bromeando? |
Discontent is setting in among people. | El descontento se está instalando entre la gente. |
Do it now, or else… | Hazlo ahora, o si no… |
Don’t be silly! | ¡No seas tonto! |
Don’t bite my head off. | No me muerdas la cabeza. |
Don’t take it out on me! | ¡No te desquites conmigo! |
Don’t talk nonsense | No digas tonterĂas |
Don’t try any nonsense with me. | No intentes ninguna tonterĂa conmigo. |
Don’t waste my time. | No me hagas perder el tiempo. |
Don’t you dare tell her about this? | ¿No te atreves a contarle esto? |
Don’t you dare tell lies to me? | ¿No te atreves a decirme mentiras? |
Enough ! | ¡Basta! |
For f*ck’s sake! | ¡Por el amor de Dios! |
For God’s sake, leave me alone! | ¡Por el amor de Dios, déjame en paz! |
For heaven’s sake! | ¡Por el amor de Dios! |
For your information, … | Para tu informaciĂłn, … |
Get lost! | ¡Piérdete! |
Get out of my face | Sal de mi camino |
Get out of my way, Pablo! | ¡Fuera de mi camino, Pablo! |
Good riddance! | ¡Que te vaya bien! |
He flared up at me. | Se enfadĂł conmigo. |
He got out of bed on the wrong side this morning. | Se levantó de la cama con el pie izquierdo esta mañana. |
He got quite indignant with us in the end. | Al final se ha indignado bastante con nosotros. |
He is exasperated, and I share his exasperation. | Está exasperado, y yo comparto su exasperación. |
He was in a bad mood. | Estaba de mal humor. |
He was outraged. | Estaba indignado. |
He’s going to make me blow a fuse | Me va a hacer saltar un fusible |
He’s always telling lies. | Siempre está diciendo mentiras. |
He’s furious with them. | Está furioso con ellos. |
Her husband showed up and went postal. | Su marido apareció y se puso furioso. |
His behaviour pisses me off. | Su comportamiento me cabrea. |
How could you have been so silly? | ÂżCĂłmo pudo ser tan tonto? |
How dare you say that! | ¡Cómo se atreve a decir eso! |
How on earth did that happen? | ÂżCĂłmo diablos ha pasado eso? |
I am so consumed with rage… | Estoy tan consumida por la rabia… |
I can’t accept this! | ¡No puedo aceptar esto! |
I can’t put up with him! | ¡No puedo soportarlo! |
I can’t stand him any longer. | No lo soporto más. |
I can’t stand it any longer! | ¡No lo soporto más! |
I could really do without it. | Realmente podrĂa prescindir de Ă©l. |
I don’t believe it! | ¡No me lo creo! |
I don’t care. | No me importa. |
I don’t think that’s very clever! | ¡No creo que sea muy inteligente! |
I don’t want to see your face! | ¡No quiero ver su cara! |
I get so irritated by Tina I can’t be around her. | Me irrita tanto Tina que no puedo estar cerca de ella. |
I get so mad at her when she lies to me. | Me enfado tanto con ella cuando me miente. |
I hate it when you’re in a crotchety mood. | Odio cuando está de mal humor. |
I have enough of that boy! | ¡Ya tengo suficiente con ese chico! |
I haven’t got time for this non-sense. | No tengo tiempo para estas tonterĂas. |
I must express my displeasure to you. | Debo expresarle mi disgusto. |
I was absolutely livid when I found out. | Estaba absolutamente lĂvido cuando me enterĂ©. |
I was really pissed off by her attitude. | Me molestĂł mucho su actitud. |
I won’t have it! | ¡No lo toleraré! |
I won’t put up with that! | ¡No voy a tolerar eso! |
I won’t stand being treated like that. | No voy a soportar que me traten asĂ. |
I won’t swallow that! | ¡No voy a tragarme eso! |
I won’t tolerate living among them. | No toleraré vivir entre ellos. |
I’m sick and tired of… | Estoy harto de… |
I’ve had all I can take of… | Ya he tenido todo lo que puedo soportar… |
I’ve had it up to here with… | Estoy harto de… |
I’ll report it to the boss if you don’t do it. | Lo denunciaré al jefe si no lo hace. |
I’m fed up with his lies. | Estoy harto de sus mentiras. |
I’m sick and tired of telling you! | ¡Estoy harto de decĂrselo! |
I’m sick of all this! | ¡Estoy harto de todo esto! |
I’m so mad right now I can’t talk to you. | Estoy tan enfadada ahora mismo que no puedo hablar contigo. |
I’m tired of them! | ¡Estoy harta! |
I’m warning you! | ¡Te lo advierto! |
I’ve come to the end of my patience. | He llegado al final de mi paciencia. |
I’ve heard as much as I can hear! | ¡Ya he escuchado todo lo que puedo escuchar! |
If you dare say that again, I’ll hit you. | Si te atreves a decir eso de nuevo, te golpearé. |
Il est comme un adolescent irascible. | Il est comme un adolescent irascible. |
It always irritates me when some people say… | Siempre me irrita cuando algunas personas dicen… |
It drives me crazy when people talk loudly in the cinema. | Me vuelve loco cuando la gente habla en voz alta en el cine. |
It gets to me when… | Me molesta cuando… |
It just burns me up to think that … | Me quema pensar que… |
It makes me see red! | Me hace ver rojo. |
It really gets on my nerves. | Me pone de los nervios. |
It really ticks me off when you do… | Me saca de quicio cuando… |
It will only increase rancour and hatred of it. | Sólo aumenta el rencor y el odio hacia ella. |
It’s driving me up the wall. | Me pone de los nervios. |
It’s unacceptable. | Es inaceptable. |
It’s all because of you. | Es todo por tu culpa. |
It’s none of your business! | ¡No es asunto tuyo! |
Keep your shirt on. | No te pongas la camiseta. |
Kevin saw red and lost it. | Kevin vio rojo y perdiĂł la cabeza. |
Leave me alone, will you? | DĂ©jame en paz, Âżquieres? |
Let her in, for crying out loud. | Déjala entrar, por el amor de Dios. |
Let me be the judge of that. | Deja que sea yo quien lo juzgue. |
Let’s not get carried away. | No nos dejemos llevar. |
Let’s not make a scene. | No hagamos una escena. |
Look, this is getting us nowhere. | Mira, esto no nos lleva a ninguna parte. |
Mind your own business! | ¡Métete en tus asuntos! |
My dad blew up when he saw the bill. | Mi padre estallĂł cuando vio la factura. |
My mother was furious with me. | Mi madre estaba furiosa conmigo. |
No hard feelings between old friends. | No hay resentimientos entre viejos amigos. |
Oh, stop complaining. You make me mad. | Deja de quejarte. Me haces enojar. |
Paul was livid when he found out his car was stolen. | Paul estaba lĂvido cuando descubriĂł que le habĂan robado el coche. |
Promise me you won’t overreact. | PromĂ©teme que no exagerarás. |
Rubbish! | ¡TonterĂas! |
Sam is grumpy because he’s tired. | Sam está malhumorado porque está cansado. |
Shame on you! | ¡Qué vergüenza! |
She goes bananas if you do that. | Se vuelve loca si haces eso. |
she just flared up and walked out. | Ella se enfureció y se fue. |
She lost her temper. | Ella perdió su temperamento. |
She totally lost it. | PerdiĂł totalmente el control. |
She was in a foul mood all last week. | Estuvo de mal humor toda la semana pasada. |
She went ballistic when I broke her mobile phone. | Se volvió loca cuando rompà su teléfono móvil. |
She will go mental when she finds out what you did. | Se volverá loca cuando descubra lo que hiciste. |
She’s afraid of the wrath. | Tiene miedo de la ira. |
She’s in a very snappy mood today. | Hoy está de muy mal humor. |
She’s really angry with you. | Está realmente enfadada contigo. |
Stop shouting or I’ll go away. | Deja de gritar o me iré. |
That child will drive me up the wall. | Esa niña me va a poner de los nervios. |
That gets on my nerves! | ¡Me pone de los nervios! |
That Paul really gets up my nose. | Ese Paul me saca de quicio. |
That pisses me off. | Eso me cabrea. |
That quarrel distanced him from his father. | Esa pelea lo distanció de su padre. |
That really gets to me. | Eso sĂ que me saca de quicio. |
That serves you right! | ¡Eso se lo merece! |
That ticks me off. | Eso me fastidia. |
That’s why she looks so pissed off. | Por eso parece tan cabreada. |
That’s the last straw! | ¡Eso es el colmo! |
That’s the limit! | ¡Es el colmo! |
The President is mad with rage. | El Presidente está loco de rabia. |
The things I do are my business, not yours. | Las cosas que hago son asunto mĂo, no tuyo. |
There is no reason why I should stay here. | No hay razĂłn para que me quede aquĂ. |
There was a heated argument | Hubo una acalorada discusión |
This animosity has been building between these two. | Esta animosidad ha estado creciendo entre estos dos. |
This is ridiculous! | ¡Esto es ridĂculo! |
This is too much! | ¡Esto es demasiado! |
This machine is deliberately trying to enrage me! | ¡Esta máquina está tratando deliberadamente de enfurecerme! |
To face the wrath of public opinion. | Para enfrentar la ira de la opiniĂłn pĂşblica. |
What a nuisance! | ¡Qué molestia! |
What a pain! | ¡Que molestia! |
What has that got to do with it? | ¿Qué tiene que ver eso? |
What nonsense! | ¡QuĂ© tonterĂa! |
What on earth have you been doing? | ¿Qué diablos has estado haciendo? |
Who do you take me for? | ¿Por quién me tomas? |
Why are so angry with her? | ¿Por qué estás tan enfadado con ella? |
Why the hell do we have to leave now? | ¿Por qué demonios tenemos que irnos ahora? |
You are mean. | Eres mala. |
You are responsible for this. | Usted es responsable de esto. |
You are talking nonsense. | Estás diciendo tonterĂas. |
You are very short-tempered. | Estás muy malhumorado. |
You can’t escape from this. | No puedes escapar de esto. |
You can’t get away like this. | No puedes escaparte asĂ. |
You wouldn’t dare! | ¡No te atreverĂas! |
You’re pretty mad about this. | Estás muy enfadado por esto. |
You’re trying to provoke an argument. | Estás tratando de provocar una discusiĂłn. |
You’d better watch what you say. | Será mejor que tengas cuidado con lo que dices. |
👉 Next lesson: Surprise
👉 Previous lesson: Fear
©Spanishfornoobs.com