ENGLISH |
SPANISH |
Damn you! |
¡Maldito seas! |
Are you kidding? |
¿Estás bromeando? |
Discontent is setting in among people. |
El descontento se está instalando entre la gente. |
Do it now, or else… |
Hazlo ahora, o si no… |
Don’t be silly! |
¡No seas tonto! |
Don’t bite my head off. |
No me muerdas la cabeza. |
Don’t take it out on me! |
¡No te desquites conmigo! |
Don’t talk nonsense |
No digas tonterías |
Don’t try any nonsense with me. |
No intentes ninguna tontería conmigo. |
Don’t waste my time. |
No me hagas perder el tiempo. |
Don’t you dare tell her about this? |
¿No te atreves a contarle esto? |
Don’t you dare tell lies to me? |
¿No te atreves a decirme mentiras? |
Enough ! |
¡Basta! |
For f*ck’s sake! |
¡Por el amor de Dios! |
For God’s sake, leave me alone! |
¡Por el amor de Dios, déjame en paz! |
For heaven’s sake! |
¡Por el amor de Dios! |
For your information, … |
Para tu información, … |
Get lost! |
¡Piérdete! |
Get out of my face |
Sal de mi camino |
Get out of my way, Pablo! |
¡Fuera de mi camino, Pablo! |
Good riddance! |
¡Que te vaya bien! |
He flared up at me. |
Se enfadó conmigo. |
He got out of bed on the wrong side this morning. |
Se levantó de la cama con el pie izquierdo esta mañana. |
He got quite indignant with us in the end. |
Al final se ha indignado bastante con nosotros. |
He is exasperated, and I share his exasperation. |
Está exasperado, y yo comparto su exasperación. |
He was in a bad mood. |
Estaba de mal humor. |
He was outraged. |
Estaba indignado. |
He’s going to make me blow a fuse |
Me va a hacer saltar un fusible |
He’s always telling lies. |
Siempre está diciendo mentiras. |
He’s furious with them. |
Está furioso con ellos. |
Her husband showed up and went postal. |
Su marido apareció y se puso furioso. |
His behaviour pisses me off. |
Su comportamiento me cabrea. |
How could you have been so silly? |
¿Cómo pudo ser tan tonto? |
How dare you say that! |
¡Cómo se atreve a decir eso! |
How on earth did that happen? |
¿Cómo diablos ha pasado eso? |
I am so consumed with rage… |
Estoy tan consumida por la rabia… |
I can’t accept this! |
¡No puedo aceptar esto! |
I can’t put up with him! |
¡No puedo soportarlo! |
I can’t stand him any longer. |
No lo soporto más. |
I can’t stand it any longer! |
¡No lo soporto más! |
I could really do without it. |
Realmente podría prescindir de él. |
I don’t believe it! |
¡No me lo creo! |
I don’t care. |
No me importa. |
I don’t think that’s very clever! |
¡No creo que sea muy inteligente! |
I don’t want to see your face! |
¡No quiero ver su cara! |
I get so irritated by Tina I can’t be around her. |
Me irrita tanto Tina que no puedo estar cerca de ella. |
I get so mad at her when she lies to me. |
Me enfado tanto con ella cuando me miente. |
I hate it when you’re in a crotchety mood. |
Odio cuando está de mal humor. |
I have enough of that boy! |
¡Ya tengo suficiente con ese chico! |
I haven’t got time for this non-sense. |
No tengo tiempo para estas tonterías. |
I must express my displeasure to you. |
Debo expresarle mi disgusto. |
I was absolutely livid when I found out. |
Estaba absolutamente lívido cuando me enteré. |
I was really pissed off by her attitude. |
Me molestó mucho su actitud. |
I won’t have it! |
¡No lo toleraré! |
I won’t put up with that! |
¡No voy a tolerar eso! |
I won’t stand being treated like that. |
No voy a soportar que me traten así. |
I won’t swallow that! |
¡No voy a tragarme eso! |
I won’t tolerate living among them. |
No toleraré vivir entre ellos. |
I’m sick and tired of… |
Estoy harto de… |
I’ve had all I can take of… |
Ya he tenido todo lo que puedo soportar… |
I’ve had it up to here with… |
Estoy harto de… |
I’ll report it to the boss if you don’t do it. |
Lo denunciaré al jefe si no lo hace. |
I’m fed up with his lies. |
Estoy harto de sus mentiras. |
I’m sick and tired of telling you! |
¡Estoy harto de decírselo! |
I’m sick of all this! |
¡Estoy harto de todo esto! |
I’m so mad right now I can’t talk to you. |
Estoy tan enfadada ahora mismo que no puedo hablar contigo. |
I’m tired of them! |
¡Estoy harta! |
I’m warning you! |
¡Te lo advierto! |
I’ve come to the end of my patience. |
He llegado al final de mi paciencia. |
I’ve heard as much as I can hear! |
¡Ya he escuchado todo lo que puedo escuchar! |
If you dare say that again, I’ll hit you. |
Si te atreves a decir eso de nuevo, te golpearé. |
Il est comme un adolescent irascible. |
Il est comme un adolescent irascible. |
It always irritates me when some people say… |
Siempre me irrita cuando algunas personas dicen… |
It drives me crazy when people talk loudly in the cinema. |
Me vuelve loco cuando la gente habla en voz alta en el cine. |
It gets to me when… |
Me molesta cuando… |
It just burns me up to think that … |
Me quema pensar que… |
It makes me see red! |
Me hace ver rojo. |
It really gets on my nerves. |
Me pone de los nervios. |
It really ticks me off when you do… |
Me saca de quicio cuando… |
It will only increase rancour and hatred of it. |
Sólo aumenta el rencor y el odio hacia ella. |
It’s driving me up the wall. |
Me pone de los nervios. |
It’s unacceptable. |
Es inaceptable. |
It’s all because of you. |
Es todo por tu culpa. |
It’s none of your business! |
¡No es asunto tuyo! |
Keep your shirt on. |
No te pongas la camiseta. |
Kevin saw red and lost it. |
Kevin vio rojo y perdió la cabeza. |
Leave me alone, will you? |
Déjame en paz, ¿quieres? |
Let her in, for crying out loud. |
Déjala entrar, por el amor de Dios. |
Let me be the judge of that. |
Deja que sea yo quien lo juzgue. |
Let’s not get carried away. |
No nos dejemos llevar. |
Let’s not make a scene. |
No hagamos una escena. |
Look, this is getting us nowhere. |
Mira, esto no nos lleva a ninguna parte. |
Mind your own business! |
¡Métete en tus asuntos! |
My dad blew up when he saw the bill. |
Mi padre estalló cuando vio la factura. |
My mother was furious with me. |
Mi madre estaba furiosa conmigo. |
No hard feelings between old friends. |
No hay resentimientos entre viejos amigos. |
Oh, stop complaining. You make me mad. |
Deja de quejarte. Me haces enojar. |
Paul was livid when he found out his car was stolen. |
Paul estaba lívido cuando descubrió que le habían robado el coche. |
Promise me you won’t overreact. |
Prométeme que no exagerarás. |
Rubbish! |
¡Tonterías! |
Sam is grumpy because he’s tired. |
Sam está malhumorado porque está cansado. |
Shame on you! |
¡Qué vergüenza! |
She goes bananas if you do that. |
Se vuelve loca si haces eso. |
she just flared up and walked out. |
Ella se enfureció y se fue. |
She lost her temper. |
Ella perdió su temperamento. |
She totally lost it. |
Perdió totalmente el control. |
She was in a foul mood all last week. |
Estuvo de mal humor toda la semana pasada. |
She went ballistic when I broke her mobile phone. |
Se volvió loca cuando rompí su teléfono móvil. |
She will go mental when she finds out what you did. |
Se volverá loca cuando descubra lo que hiciste. |
She’s afraid of the wrath. |
Tiene miedo de la ira. |
She’s in a very snappy mood today. |
Hoy está de muy mal humor. |
She’s really angry with you. |
Está realmente enfadada contigo. |
Stop shouting or I’ll go away. |
Deja de gritar o me iré. |
That child will drive me up the wall. |
Esa niña me va a poner de los nervios. |
That gets on my nerves! |
¡Me pone de los nervios! |
That Paul really gets up my nose. |
Ese Paul me saca de quicio. |
That pisses me off. |
Eso me cabrea. |
That quarrel distanced him from his father. |
Esa pelea lo distanció de su padre. |
That really gets to me. |
Eso sí que me saca de quicio. |
That serves you right! |
¡Eso se lo merece! |
That ticks me off. |
Eso me fastidia. |
That’s why she looks so pissed off. |
Por eso parece tan cabreada. |
That’s the last straw! |
¡Eso es el colmo! |
That’s the limit! |
¡Es el colmo! |
The President is mad with rage. |
El Presidente está loco de rabia. |
The things I do are my business, not yours. |
Las cosas que hago son asunto mío, no tuyo. |
There is no reason why I should stay here. |
No hay razón para que me quede aquí. |
There was a heated argument |
Hubo una acalorada discusión |
This animosity has been building between these two. |
Esta animosidad ha estado creciendo entre estos dos. |
This is ridiculous! |
¡Esto es ridículo! |
This is too much! |
¡Esto es demasiado! |
This machine is deliberately trying to enrage me! |
¡Esta máquina está tratando deliberadamente de enfurecerme! |
To face the wrath of public opinion. |
Para enfrentar la ira de la opinión pública. |
What a nuisance! |
¡Qué molestia! |
What a pain! |
¡Que molestia! |
What has that got to do with it? |
¿Qué tiene que ver eso? |
What nonsense! |
¡Qué tontería! |
What on earth have you been doing? |
¿Qué diablos has estado haciendo? |
Who do you take me for? |
¿Por quién me tomas? |
Why are so angry with her? |
¿Por qué estás tan enfadado con ella? |
Why the hell do we have to leave now? |
¿Por qué demonios tenemos que irnos ahora? |
You are mean. |
Eres mala. |
You are responsible for this. |
Usted es responsable de esto. |
You are talking nonsense. |
Estás diciendo tonterías. |
You are very short-tempered. |
Estás muy malhumorado. |
You can’t escape from this. |
No puedes escapar de esto. |
You can’t get away like this. |
No puedes escaparte así. |
You wouldn’t dare! |
¡No te atreverías! |
You’re pretty mad about this. |
Estás muy enfadado por esto. |
You’re trying to provoke an argument. |
Estás tratando de provocar una discusión. |
You’d better watch what you say. |
Será mejor que tengas cuidado con lo que dices. |